列子一则原文及翻译视频_列子一则原文及翻译 世界新消息

互联网   2023-07-01 09:44:31

1、翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。

2、伯牙弹琴,心里想着高山。

3、钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它。


(资料图片)

4、伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。

5、起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。

6、每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。

7、伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。

8、我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”     注释:①得:体会。

9、②卒:通“猝”,突然。

10、③操:琴曲。

11、④逃:隐藏。

12、⑤志:志趣,心意。

13、⑥伯牙善鼓琴,善:擅长。

14、⑦善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。

15、⑧峨峨:高耸的样子。

16、 ⑨洋洋:宽广的样子。

17、 ⑩鼓:弹奏。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。